Johannes 20:22

SVEn als Hij dit gezegd had, blies Hij [op hen], en zeide tot hen: Ontvangt den Heiligen Geest.
Steph και τουτο ειπων ενεφυσησεν και λεγει αυτοις λαβετε πνευμα αγιον
Trans.

kai touto eipōn enephysēsen kai legei autois labete pneuma agion


Alex και τουτο ειπων ενεφυσησεν και λεγει αυτοις λαβετε πνευμα αγιον
ASVAnd when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Spirit:
BEAnd when he had said this, breathing on them, he said to them, Let the Holy Spirit come on you:
Byz και τουτο ειπων ενεφυσησεν και λεγει αυτοις λαβετε πνευμα αγιον
DarbyAnd having said this, he breathed into [them], and says to them, Receive [the] Holy Spirit:
ELB05Und als er dies gesagt hatte, hauchte er in sie und spricht zu ihnen: Empfanget den Heiligen Geist!
LSGAprès ces paroles, il souffla sur eux, et leur dit: Recevez le Saint-Esprit.
Peshܘܟܕ ܐܡܪ ܗܠܝܢ ܢܦܚ ܒܗܘܢ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܩܒܠܘ ܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ ܀
SchUnd nachdem er das gesagt, hauchte er sie an und sprach zu ihnen: Empfanget heiligen Geist!
WebAnd when he had said this, he breathed on them, and saith to them, Receive ye the Holy Spirit.
Weym Having said this He breathed upon them and said, "Receive the Holy Spirit.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel